Este material ha sido publicado por Maribel González en Cuaderno Intercultural. El articulo completo lo podeis encontrar en el siguiente enlace:
Nos parece que es muy adecuado para trabajar en contextos relacionados con la interculturalidad y no solo en ambientes de educación reglada.
Todos tenemos nombre y apellidos que sirven para identificarnos. Forman parte de nuestra identidad y cuentan nuestra historia familiar. Así mismo, nuestros nombres esconden alguna historia ; además de que suelen delatar nuestra procedencia. Si te llamas Mustafa (مصطفى) puede que seas árabe, si te llamas Peter inglés o si, por el contrario, tu nombre es Stieg seas sueco.
Por otro lado, están los apellidos que nos adscriben a una familia. En España llevamos dos apellidos, pero en otros países sólo llevan uno, aunque tienen dos nombres, o incluso podemos encontrarnos con que tienen más de dos como ocurre en el caso del mundo árabe.
Nuestros padres eligen nuestros nombres y nosotros los de nuestros hijos. Pero, ¿creéis que en todas las culturas se decide del mismo modo el nombre que se pondrá a los hijos?¿Se tiene en cuenta el significado del nombre a la hora de ponérselo al retoño? Os proponemos descubrir un aspecto cultural sobre la que quizá no habíais pensado: ¿Los nombres tienen significado? ¿Qué significan los nombres de otras culturas? Etc.
… Constituye una costumbre realmente detestable la de poner a los niños nombres que expresan las opiniones de los padres, sus entusiasmos o sus preocupaciones del momento: convendrá usted conmigo en que el nombre debe ser una página lo más en blanco posible, para que la persona escriba en ella durante toda su vida lo que quiera escribir.Amin Maalouf en Las Escalas de Levante.
La onomástica árabe. A través de este artículo de la Wikipedia os podréis hacer una idea de cómo se forman los nombres en árabe, así de tener a mano una lista con los significados de los mismos. Por otro lado, si alguien tiene curiosidad por conocer los 99 nombres de Allah le proponemos que se pase por este enlace de la wikipedia.
Otro ejemplo de las razones por las que se eligen los nombres, en este case en Japón:
Ichiko había escogido para la niña el nombre de Yoko con un sencillo razonamiento. En la escritura de Chiba Yoki se repiten dos ideogramas. Las cuatro letras se dividen en dos partes que forman una estructura simétrica a izquierda y derecha que decía ser apropiada. Esto se aplicaba también a su propio nombre, Chiba Ichiko, y eso la hacía sentirse orgullosa. Kawabata, Yasunari; Primera nieve en el monte Fuji.
Si queréis saber más sobre los nombres y apellidos en Japón, echadle un vistazo al siguiente artículo de la Wikipedia. Otra cultura oriental donde se utilizan los idiogramas y que se rige por los mismos patrones es la china, de modo que aquí tenéis información sobre La onomástica china.
Los nombres en Rusia. Un artículo muy completo donde se nos explica el origen de los nombres rusos, qué costumbres se rigen su elección, etc. Vía: Ruso para hispanohablantes.
Para saber más:
- Primer Apellido, Segundo Apellido Seguro que os da alguna pista para elaborar una actividad que trata este tema en clase.
- El significado de los nombres. Aquí encontraréis el significado de muchos nombres.
- Nombres y apellidos. (vídeo) En Sacalalengua de TVE. Duración 41 minutos. Aquí tenéis la sinopsis: Un pueblo donde las niñas se llaman Jerusalén, una guía de teléfonos en la que en vez de los nombres aparecen los motes, la huella japonesa en Andalucía y el pueblo con los nombres más raros de España. La huella judía en los nombres españoles y la ceremonia del cambio de nombre de un converso al Islam. Nos acompañan Juan Pedro Valentín y José Ramón Lucas: dos hombres y seis nombres.
Propuestas para la clase:
- Que cada alumno haga un cartel con su nombre. Aquellos alumnos que escriban en lenguas con alfabetos diferentes al latino pueden utilizarlas para que sus compañeros puedan ver cómo se escribe su nombre en su lengua.
- Investigar el significado de los nombres y apellidos. ¿Coincidirán sus nombres con sus características personales?
- Investigar los nombres de la familia y sus significados.
- Familiarizarse con los sistemas de apellidos de otras culturas y comprender mejor la propia.
- También se puede tocar el tema de los apodos o motes. ¿Tienen apodos? ¿Quién se los ha puesto? ¿Por qué? ¿Les gustan?
Para terminar, os invitamos a que nos contéis cómo funciona el sistema de nombres y apellidos en otras culturas que no hayamos incluido en este artículo o cualquier otra información relacionada con las ceremonias para poner los nombres en otras culturas. ¿Nos echáis una mano?
No hay comentarios:
Publicar un comentario