lunes, 30 de mayo de 2011

El vaiven migratorio (Canal UNED)


"Sout Al Horeya" (canción de los manifestantes en Egipto)



Para los egipcios, la lucha por la libertad y el derrocamiento de un autoritario régimen que los comandó por 30 años, es todo un suceso digno de fiesta.
Al enterarse de la dimisión de Hosni Mubarak, los cientos de miles de manifestantes festejaron en las calles, esperanzados por un nuevo gobierno que defienda y garantice, por lo menos, los derechos constitucionales básicos.
Así nació "Sout Al Horeya" ("La voz de la libertad") la canción con la que los manifestantes mantuvieron su espíritu combativo mientras el otrora máximo dirigente intentaba mantenerse en su cargo a toda costa.
La canción recorrió las calles y fue subida a internet, donde ya se convirtió en un himno de la libertad.

Su letra dice:
Hemos levantado la cabeza hacia el cielo,
ya no nos importa el hambre.
Lo más importante es nuestro derecho
y escribir nuestra historia con nuestra sangre.
Si eras uno de nosotros, deja de despotricar y de decirnos
que nos vayamos y olvidemos nuestros sueños.
No sigas hablando en mi nombre.
En todas las calles de mi país,
llama la voz de la libertad.
He bajado a decir que no vuelvo, 
he escrito con mi sangre en todas las calles.
Nos ha oído el que no oía 
y se han levantado todas las prohibiciones.
Nuestras armas son nuestros sueños 
y tenemos un mañana claro ante nosotros.
Hace tiempo que esperamos.
Buscamos y no encontramos nuestro sitio.
En todas las calles de mi país, 
llama la voz de la libertad.

 

Comentario sobre la canción "Sout Al Horeya" escrito por Gemma Aubarell 
para el diario La Vanguardia:

Sabemos que gran parte de la revuelta en Egipto ha sido llevada a cabo por jóvenes, y también que una de las características de las movilizaciones ha sido la diversidad, el poco protagonismo de nombres individuales y a la vez, el gran dinamismo desde su concepción internauta hasta su movilización más física. Y como no podía ser menos en un acontecimiento sustancial, movilizador y festivo, donde jóvenes y cultura han sido sus motores, los mensajes que se han desprendido de todo ello también han respondido a estas mismas características: juventud, trabajo colectivo, mensajes esperanzadores y difusión electrónica.

Una de las formas más populares de manifestarse es a través de la música. No podía ser menos en Egipto. Una de las que mejor ha cuajado y que se ha difundido con fuerza a través de la red ha sido la canción "Sout al Horeya". Gracias a su frescura y al potente mensaje visual bien resuelto por ser anclado en la gente y en el corazón de la revuelta, donde todo pasó: en la plaza de la libertad. Y claro, esta canción se llama "Sout Al Horeya", que significa "La voz de la libertad". La canción de moda desde el día después. Una canción pegadiza que se ha convertido en un éxito desde que fuera colgada en Youtube por unos jóvenes músicos egipcios. El videoclip de la canción se rodó en plena concentración en la plaza Tahrir y recoge lo que ha convertido en el pulso de los 18 días de manifestaciones, mensajes, rostros, más o menos conocidos, y gritos contundentes al mensaje más coreado, más significativo: libertad. Todo ello cantado directamente desde y por sus protagonistas.

Canción coral en la han participado músicos diversos y bien conocidos en la joven escena musical egipcia. Dos de los más representativos son Amir Eid y Hany Adel, guitarristas y voces de dos grupos de rock árabe Cairokee y West el Balad (Down Town), una de las mejores bandas de rock egipcias, respectivamente. El propio Amir Eid que desde el 25 de enero estuvo presente en las concentraciones en la plaza Tahrir es su compositor y aparece en el vídeo con un golpe que justamente podría bien ser resultado de ello...

Traducido al castellano, el estribillo de la canción dice: 
 
"Hemos levantado la cabeza hacia el cielo / Ya no nos importa el hambre / Lo más importante es nuestro derecho / Nuestras armas son nuestros sueños / Y tenemos un mañana claro ante nosotros / Hace tiempo que esperamos / Buscamos y no encontramos nuestro sitio / En todas las calles de mi país / Llama la voz de la libertad".
Otras manifestaciones se están preparando a nivel artístico y cultural, en clave de exposiciones itinerantes, diálogo. Espacios para guardar la memoria y para celebrar.
 

Asamblea de Barrios: Habla Ainara de Tunez



El 24 de mayo se organizaron en la Plaza del Carmen las reuniones preparatorias de las asambleas de barrio del próximo sábado 28. Ainara, que lleva 5 años viviendo en Túnez, nos hizo un pequeño resumen de todo lo que ha ocurrido en este país durante las últimas revueltas, y las luchas obreras y campesinas que las precedieron. Se trata de un testimonio que consideramos muy oportuno porque ha experimentado de primera mano las revueltas en Tunez y las acampadas aqui en España. Para tratar en clave intercultural aqui en España el tema de las revueltas nos parece que es un material bastante adecuado y sobre el que tendremos que trabajar más.

viernes, 27 de mayo de 2011

Orden de Acreditación de la figura del Mediador Intercultural en la Comunitat Valenciana

Acreditación de la figura del Mediador Intercultural en la CV


El mensaje nos lo ha enviado nuestra compañera de la Fundación Ceimigra Ines Richarte y nosotros tan solo lo transmitimos a traves del blog por si alguien no lo conocia. Por lo tanto os copio y pego el cuerpo del mensaje y aprovecho para darle las gracias y mandarle un saludo muy grande a todos los de Ceimigra.

Queridos-as compañeros-as,
Ayer salió publicada la orden de Acreditación de la figura mediadora en la Comunidad Valenciana. Os adjunto el pdf y os facilito en enlace, confiando sea de vuestro interés.


Un cordial saludo,

Ines Richarte. Escuela de Mediación Intercultural
Tfno. 96.315.22.20 - Ext. 218

jueves, 26 de mayo de 2011

Russafa Conviu: Jornada Intercultural 2010





Russafa Conviu. 
Jornadas interculturales en Russafa/Ruzafa 
(Valencia).

Jarit con el apoyo del movimiento asociativo del barrio y de la ciudad, llevo a cabo una jornada en el parque donde se pudo disfrutar de la realidad cultural de las gentes que formamos nuestro barrio y nuestra ciudad.
Los diferentes espacios y actividades a desarrollar durante la jornada fueron las siguientes:

Espacio de Talleres:
Henna / Caligrafía árabe / Caligrafía china / Trenzas / Percusión / Escultura africana / Baloncesto / Talleres para niños / Trueque, si a ti no te sirve a mi si, trae tus objetos en desuso y hagamos un trueque / Biodanza: expresión y alegría.

Espacio de Actuaciones:
Danza del vientre / KungFu Saolin / Renacer Andino / Percusión africana / Hip Hop senegalés / Danza Hindú / Kuri Kurmi / MSK (Hip Hop).

Espacio de Gastronomía:
Degustación de diferentes comidas y bebidas de otras regiones del planeta: China / India / Pakistán / Árabe / Latinoamérica / Dulces / Bebida de comercio justo.

Charlas y Mesas informativas:
Numerosas entidades expusieron sus materiales y productos en una Feria de Asociaciones que estuvo activa durante toda la jornada. Paralelamente se pudo asistir a diferentes charlas programadas a los largo del día en las que se abordaron diferentes temas: Centros de Internamiento de Extranjeros (CEAR y Valencia Acoge) / proyección "El Ultimátum Evolutivo" (Setem) / Sunnugal en África (Jarit) / Modelos de integración en otros países europeos (Recreatura y Jarit).

Las actividades se desarrollaron durante todo el día.

Organiza: Jarit.


Interculturalidad: Definición del Centro Virtual Cervantes (CVC)

La interculturalidad es un tipo de relación que se establece intencionalmente entre culturas y que propugna el diálogo y el encuentro entre ellas a partir del reconocimiento mutuo de sus respectivos valores y formas de vida. No se propone fundir las identidades de las culturas involucradas en una identidad única sino que pretende reforzarlas y enriquecerlas creativa y solidariamente. El concepto incluye también las relaciones que se establecen entre personas pertenecientes a diferentes grupos étnicos, sociales, profesionales, de género, etc. dentro de las fronteras de una misma comunidad.

En el ámbito general de la enseñanza, esta actitud propugna el desarrollo de valores sociales. La interculturalidad se ha introducido de manera explícita en el currículo de diversas instituciones como parte integrante de los contenidos referidos a los procedimientos y a las actitudes, los valores y las normas.

En el ámbito de la enseñanza de lenguas, la interculturalidad se materializa en un enfoque cultural que promueve el interés por entender al otro en su lengua y su cultura. Al mismo tiempo concede a cada parte implicada la facultad de aprender a pensar de nuevo y contribuir con su aportación particular. Los aprendientes construyen sus conocimientos de otras culturas mediante prácticas discursivas en las que van creando conjuntamente significados. En ese discurso todas las culturas presentes en el aula se valoran por igual y mediante un aprendizaje cooperativo se favorece la estima de la diversidad.

Otros términos relacionados


Bibliografía básica
  • Byram, M. y Fleming, M. (2001). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Madrid: CUP. 
  • Consejo de Europa (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Instituto Cervantes, Anaya, 2003. (http://cvc.cervantes.es/obref/marco, 2002).
Bibliografía especializada
  • Aguirre, Á. (1997). Cultura e identidad cultural. Barcelona: Bardenas.
  • Elosúa, M. R. et al. (1994). Interculturalidad y cambio educativo. Hacia comportamientos no discriminatorios. Colección Apuntes I. E. P. S. n.º 59 Madrid: Narcea.
  • Giménez, C. (2002). «La dimensión lingüística en la mediación intercultural». Ponencia en el Congreso Internacional Expolingua, Madrid.
  • Heise, M. (2001). Interculturalidad. Creación de un concepto y desarrollo de una actitud. Perú: Programa FORTE - PE.
  • Kramsh, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
  • Mendoza, A. (coord.) (1998). Conceptos clave en didáctica de la lengua y la literatura. Barcelona: SEDLL, ICE Universitat de Barcelona, Edit. Horsori.
  • Valdes, J. M. (ed.) (1986). Culture Bound. Cambridge: Cambridge University Press.

Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, 1997-2011. 
Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es

miércoles, 25 de mayo de 2011

Porque voy al cole con velo (Reportaje)

La verdad es que el tema del hiyab puede tener un montón de matices con los que es bueno poder trabajar sobre todo si tenemos en cuenta que no pretendemos en este espacio dar una visión general y teórica de lo que es y supone la Mediación Intercultural. Más bien lo que pretendemos es encontrar, publicar, organizar y dar a conocer los recursos que sobre el tema estan dispersos por la red para que los Mediadores Interculturales y las personas interesadas en la Mediación Intercultural tengan a mano unas herramientas de trabajo adecuadas a cada situación concreta que les pueda surgir.
Nos interesa esta noticia sobre todo por el valor que tiene como testimonio personal de un hecho puntual concreto pero que por eso mismo tiene un gran valor. Nos llama la atención la forma en que un hecho general: el uso de "hiyab" en las aulas de una alumna adolescente musulmana ocurre en un lugar de nuestra geografía muy concreto, que en este caso es de una pequeña ciudad de Galicia cercana a La Coruña, entre gente de clase trabajadora relacionada sobre todo con el mar y la industria pesquera. No es exactamente por el "tipismo" por el que lo hemos elegido sino porque nos hemos de dar cuenta de que todas las personas con las que trabajaremos en Mediación Intercultural tienen una historia como la tiene esta chica que es de una familia que emigro desde Casablanca, tambien ciudad pesquera y del mar, a Galicia para encontrar una forma de vida mejor.
Tened en cuenta que los pesqueros gallegos llevan pescando en los caladeros de la zona Atlántica de Marruecos y del Sahara Occidental desde hace mucho tiempo y por los acuerdos de pesca estan obligados a tener contratados personal marroquí. Si en el reportaje se hubiera "rascado" un poco más sobre el tema hubieran salido a la luz cosas muy interesantes como son la relación entre trabajadores de la mar de Galicia y de Marruecos. Son muchas horas de trabajo duro y muchas historias parecidas que los unen y que hacen de esta historia algo bastante interesante para nosotros en la tarea que tenemos por delante que es la de conocer mejor lo que supone la Mediación Intercultural.

La menor, en una imagen tomada en su casa. GABRIEL TIZÓN


Habla la protagonista de la última polémica sobre el 'hiyab' 

"No quiero que otras niñas pasen por esto", 

dice la menor, que se enfrenta a una expulsión

Reportaje publicado en el diario El País por: PILAR ÁLVAREZ - Arteixo - 10/04/2011

El director leyó en clase el nuevo reglamento tras las vacaciones de Navidad. "Por respeto a los demás" no se pueden llevar en las aulas "boinas, viseras, paños en la cabeza" ni prendas "que la cubran". Sentada en su pupitre de un colegio de Primaria de Arteixo, una alumna de 12 años (a la que llamaremos I. para preservar su intimidad) no se dio por aludida. "Lo leyó hasta cuatro veces y me repetía: '¿Entiendes? ¿Entiendes?", recuerda ella. "Pero no dice que no se puedan llevar símbolos religiosos", replicó ataviada con un hiyab (velo islámico).
Es viernes 1 de abril. La misma niña, con un pañuelo decorado con anclas que no deja un pelo fuera, saluda a su padre desde la ventana que da al patio. Es gallega de padres marroquíes y la única musulmana de su clase. Arteixo, localidad obrera sede de una de las principales fábricas de Zara, a 15 kilómetros de A Coruña, tiene la mayor comunidad musulmana de Galicia. Son medio millar de sus 30.000 habitantes. Ahora, el municipio es también conocido por la última polémica sobre aulas y símbolos religiosos, como ocurrió en 2010 en Pozuelo de Alarcón (Madrid), donde la joven Najwa fue trasladada de instituto.
De momento, el velo de I. le impide hacer actividades extraescolares por acumulación de sanciones leves. El 2 de febrero lloró cuando el centro le prohibió ir a la televisión pública gallega para participar en un concurso con sus compañeros. "Me hacía tanta ilusión... ", dice suave con un marcado acento gallego y sus enormes ojos marrones fijos. ¿Y compensa? "Mi madre lleva velo y lo he aprendido desde pequeña, quiero luchar por mi religión", responde.
La menor se enfrenta a una posible expulsión por el segundo expediente abierto por el Consejo Escolar -la tramitación del primero fue errónea- que achaca a ella y a su velo un comportamiento "gravemente perjudicial para la convivencia del centro". Y todo a tres meses de acabar el curso e ir al instituto, donde otra alumna va con hiyab sin problemas. En su antiguo colegio, situado a pocos metros, I. lo llevó el curso pasado sin complicaciones. ¿No es una contradicción? "Los consejos escolares aprueban sus normas de régimen interno y nosotros las respetamos", defiende Jesús Oitavén, secretario de la Conselleria de Educación. La Xunta (PP) respalda la actuación del colegio. La alcaldesa de Arteixo, Pilar Souto (PSOE), reclama que prime el derecho a la educación de la niña, que se la aísle de la polémica y se respete su decisión.
Redouane, padre de la menor, asegura que intentaron disuadirla para que dejara su cabeza al descubierto hasta acabar el curso. No quiso. "Yo la entendí. Es como decirle a alguien toda la vida que no fume y darle después un cigarro", asegura el progenitor, un vendedor ambulante de 45 años de Casablanca. Él explica que una musulmana debe cubrirse el pelo delante de cualquier hombre susceptible de ser su marido. Añade que hay mujeres que no se lo ponen. "Mi hija y mi mujer deciden por sí mismas", asegura. ¿Y si su esposa se lo quita? "Me casé con ella con velo", zanja.
I. sale de clase con sus amigas. Lleva un vestidito rosa de Zara y unas mallas grises. Está contenta porque ha visto una película. Sus asignaturas favoritas son las matemáticas y el inglés. Hace gimnasia con un hiyab especial que parece un pasamontañas. El padre la recoge y se despide. Va a rezar con su hijo pequeño y la niña, a casa con la madre. La siguiente cita es para comer.
Entrar en el salón de la casa de I. es como viajar a Marruecos. "Trajimos los muebles de Casablanca", explica Redouane. Hay dos sofás rojos con cojines amarillos y una mesa baja cubierta con varios manteles para los manjares. Todos los comensales, menos la periodista, son hombres: cuatro amigos y familiares, el abogado y el asesor del caso. La madre de la niña no sale ni una sola vez de la cocina en todo el almuerzo, que lleva preparando desde la tarde anterior. Su hija y su marido sirven el arroz con piña, langostinos y dátiles, refrescos, pollo especiado y empanadillas de pescado.
Cuando llega el fotógrafo, tres horas después, la mujer sale de la cocina para posar en familia. Se llama Asmaa, es hermosa y huele a perfume. Con 34 años, llegó a Arteixo hace 13 años tras casarse y abandonar su carrera de maniquí, relata. Ahora se dedica solo a su familia. Su español, que asegura haber aprendido con la televisión, es muy rudimentario. "¿Tú con Madrid?", dice para conocer la procedencia de la visita.
La familia sale a la terraza para las fotos. Desde el piso se ve la piscina comunal a la que nunca baja la madre de I. "No, yo no, por religión. Solo voy a la de mi hermano en Casablanca", explica. La niña lleva el velo de forma intermitente desde que jugaba con él a los seis años. Ahora que ya es definitivo, dice, la piscina tampoco es para ella. Sentada en una salita con otro sofá marroquí, habla de sus amigas. Juegan en el parque y dan paseos. A veces van al cine de A Coruña. En su pandilla de Arteixo no hay musulmanas. A las demás les gusta Justin Bieber, Hannah Montana o la serie musical Patito Feo. "Yo prefiero escuchar música árabe", descarta.
Un póster de dos niñas rezando delante de La Meca y otro de fiestas gallegas presiden su habitación. Practica aeróbic y le gusta el baile moderno. Charla mucho por el chat con sus primas mayores de Casablanca, de 17 y 14 años y velo desde los 10. Su sueño es ser periodista -"para seguir las historias de otros"- o maestra: "Me gusta corregir exámenes". A veces habla como una adulta.
La madre sigue la charla desde el otro sofá. ¿Qué opinan ellas de quienes dicen que el velo es un símbolo de sumisión? "No tengo palabras", dice Asmaa. I. se queda pensando: "No, con el Islam la mujer puede llevar oro y el hombre, no. La mujer es más que el hombre", afirma. El padre, que entra y sale de la sala, cree que el hiyab es "un motivo de orgullo" para las musulmanas.
Los hombres beben té en el salón. Y la niña invita a la visita a un paseo por el pueblo. La primera parada es para comprar chucherías. Pasa por el parque donde no ve a sus amigas ("están en las clases extraescolares, yo no puedo"). Casi nadie repara en su velo. Solo un chico lo mira con cara extrañada en la biblioteca sin que ella lo note. En los primeros días de la polémica, algunos compañeros de clase le dijeron: "Vete a tu país". Pero ella es española. Y musulmana, niña, estudiante y aspirante a periodista o maestra. Ahora, además, es la última abanderada de la lucha por el hiyab en las aulas: "Quiero zanjar este asunto y que ninguna otra niña pase por esto", dice mordiendo una gominola. Su madre, que espera en el salón, se ha quitado el velo porque ya no hay hombres en casa.

Lo último del 'caso Najwa'

El precedente más reciente de la historia de I. es el caso de Najwa, alumna de un instituto de Pozuelo de Alarcón que tuvo que cambiar de centro hace un año por llevar hiyab. Una vez agotada la vía administrativa, el abogado y profesor de la Universidad Autónoma de Barcelona Iván Jiménez Aybar y el asesor Juan Ferreiro -que llevan este caso y el de Arteixo- presentaron el 29 de marzo una demanda ante en el Juzgado Contencioso Administrativo 32 de Madrid. En ambos casos apelan al derecho fundamental de las menores a ejercer su libertad religiosa. Quieren que haya una sentencia que zanje por fin el debate y evite el goteo de casos. "Tardará años, es previsible que los casos continúen hasta el Supremo o el Constitucional", considera Jiménez Aybar.

Mediación Interpersonal: Anna Vall (UOC)



Presentación del grupo de trabajo "Mediación interpersonal" a cargo de Anna Vall, en el marco del segundo encuentro sobre Conflictos, Conflictología y Paz, organizado por el Campus per la Pau de la Universitat Oberta de Catalunya. Barcelona, 29 de octubre de 2008.

Fatima Saiddat: Mediadora Intercultural (Red INCOLA)



Un testimonio aplicado de lo que supone la mediación intercultural en nuestro pais. Nos hace más falta poder contar con más material como este para poder documentar en nuestro blog la realidad de la mediación intercultural que muchas veces cuando estamos trabajando en la busqueda de materiales teoricos y de trabajos no solemos tener tan en cuenta como debemos.

martes, 24 de mayo de 2011

"Te trueco un cuento: animación a la lectura e interculturalidad"


Un libro bastante interesante en todo taller de interculturalidad que se dirija a niños. La verdad es que hay que recopilar más información sobre cuentos e interculturalidad porque se trata de un recurso bastante agradable de utilizar y muy efectivo.

Historia del Pueblo Gitano en España

Un material audiovisual sobre la historia del pueblo gitano puede ser un material muy adecuado en contextos interculturales ya que nos da una perspectiva histórica sobre una temática que no suele ser muy conocida a través de los libros de historia a los que estamos acostumbrados.
Es sobre todo interesante porque no solemos tener presente hasta que punto las desconfianzas y los recelos entre culturas tienen su inicio en persecuciones que tuvieron lugar en momentos determinados de la historia cuya memoria permanece en la cultura popular y en los estereotipos.
Nos estamos refiriendo a la "Gran Redada" o Prisión General de los Gitanos que llevo a cabo de forma sistemática en toda España el 30 de Julio de 1749 el Marques de la Ensenada, uno de los políticos más característicos de lo que se conoce como "La Ilustración" con el fin declarado de "extinguir" a todos los gitanos del Reino. No es un hecho del que hayamos oído hablar mucho pero muchos de los recelos que tienen los gitanos en relación a las personas que trabajan en la acción social son debidos a la desconfianza generada en ese proceso y que es necesario tener muy en cuenta cuando trabajamos en el campo de la Integración Social ya sea con gitanos españoles como con gitanos que vienen de otros países como Rumania y Bulgaria de cuya historia en relación con el pueblo gitano desconocemos más cosas.


En este primer capítulo nos situamos en el año 1000 D.C. 
Es la India, su país de origen, y continua hasta su llegada a España sobre el año 1425.


En 1499 comienzan las persecuciones al Pueblo Gitano.


La Gran Redada.


Desde Carlos III a la dictadura de Franco.


En recuerdo de las víctimas del holocausto nazi.


De la muerte de Franco hasta nuestros días.

II Encuentro de Mediadores/as Interculturales de la Comunitat Valenciana en Castellón de la Plana




Comentarios al: "Proyecto de Ley de Mediación en Asuntos Civiles y Mercantiles"



Hemos encontrado interesantes las reflexiones que sobre el dicho proyecto nos hace Franco Conforti en su web Acuerdo Justo y os pasamos el enlace desde donde os lo podéis descargar para consultarlo.






Ya sabéis si habéis leido algo de lo que hemos comentado en entradas anteriores que el campo de trabajo de la mediación intercultural en el Ámbito laboral y de las relaciones comerciales entre las empresas nos parece una de nuestras asignaturas pendientes en cuanto a la Mediación Intercultural se refiere. 
Un poco esto es debido a que como la mayor parte de la gente que esta interesada en el tema o involucrada en el mismo a nivel profesional viene del campo formativo del Trabajo Social y de los Servicios Asistenciales al Ciudadano tendemos a considerar de que hay unas personas que forzosamente necesitan nuestra ayuda porque sufren una discriminación del tipo que sea y lo que hemos de aplicar es la Integración Social en el modelo que sea para el caso más oportuno.
Lo que sucede es que con este mundo que tenemos sencillamente nos podemos encontrar en algo tan sencillo y tan normal como que el conflicto sea entre un proveedor y un cliente que sean los dos empresarios, y es posible que hasta con un buen éxito en lo económico, y que tengan un problema porque la compresión de las diversas formas culturales de entender el mundo les este causando un problema.
Los temas civiles y mercantiles de las empresas son algo que en el futuro va a tener una importancia creciente y si en algo sirve el trabajo que estamos haciendo será en gran parte por lo que podamos hacer en este campo.

jueves, 19 de mayo de 2011

Escalada del conflicto



La escalada es una peculiaridad de los conflictos que implica un enlazamiento de actos de las partes en pugna, a través del cual una confrontación se agrava.
La escalada se basa en un mecanismo de acción-reacción, pero con un aumento de intensidad progresivo. A una amenaza pequeña se responde con una amenaza ligeramente superior, así indefinidamente hasta que llegar a una confrontación extrema. El fenómeno de la escalada nuclear es una manifestación del mismo, pero la dinámica de escalación de los conflictos puede producirse en cualquier confrontación, pequeña, mediana o grande
.

Negociación cooperativa



En esta escena de la película el Padrino se nos escenifica un ejemplo de negociación en un entorno muy difícil y con unas premisas ciertamente particulares. La clave de toda negociación esta sobre todo en permitir que existan un futuro mejor para todas las partes implicadas debido a que la preocupación que existía por el mantenimiento del conflicto disminuye y se crean unas bases nuevas sobre las que poder trabajar ante las nuevas situaciones y preocupaciones que se presentan.

Escenas de películas con episodios de negociación



El que este blog este dedicado sobre todo al tema de la mediación intercultural no quita a que en determinados momentos no podamos hacer uso de otro tipo de herramientas de resolución alternativa de conflicos como la negociación. Buscando en internet hemos encontrado algunos videos bastante didácticos que hacen uso de escenas de cine para ilustrar diversos aspectos de la negociación y que os iremos ofreciendo en las próximas entradas.

martes, 17 de mayo de 2011

Canción sefardí: "Una Ora en la Ventana" (Yasmin Levy)




Se trata de la versión de una antigua canción de amor sefardí que nos ofrece la cantante israelí Yasmin Levy en lengua ladina o judeo-española. Se entiende bastante bien con un poco de atención por cualquiera que domine el castellano. Pero su mezcla cultural en el que se funden elementos musicales de Oriente y Occidente y el tono fonético y lingüístico tan particular de los sefardíes hacen de esta música muy adecuada como material de trabajo en contextos interculturales por lo que suponen de mezcla de las diversas culturas a través de los elementos vitales comunes como son la música y el amor. En la primera versión se nos da una traducción al ingles de lo que dice la canción que puede resultar útil en determinadas ocasiones y que a mi por ejemplo me ha servido para aclarar algunas de las palabras no españolas que le dan un fascinante toque exótico y cercano a este tipo de música.

La mediación como estrategia de resolución de conflictos

lunes, 16 de mayo de 2011

Gestión de conflictos y negociación

Mediador en Conflictos

Taller: "Pensar y sentir como argentino" - SIETAR España



Video of the Workshop "Think and feel like an Argentine" held by the Cross-Cultural Trainers Natalia Sarro (Argentina) and Dominika Hirsch (Poland) last 10th September 2010 in Barcelona Spain - in collaboration with SIETAR Spain (Society for Intercultural Education, Training and Research).

Video del Taller "Pensar y Sentir Como Argentino", coordinado por las Formadoras Interculturales Natalia Sarro (Argentina) y Dominika Hirsch (Polonia) el 10 de Septiembre de 2010 en Barcelona, España - en colaboración con SIETAR España (Society for Intercultural Education, Training and Research).

Cuento Intercultural: El País de los Colores


cuento interculturalidad

¿Porqué no utilizar los cuentos para niños como herramienta para promover valores de respeto hacia la interculturalidad? Una buena iniciativa en la que hay que trabajar más y difundir lo que conozcamos mejor.

Catalogo de prejuicios sobre la inmigración



Video de animación stop-motion e imagen real producido por la Oficina de Derechos Sociales (ODS) de Sevilla. En él se recogen los estereotipos más frecuentes sobre la inmigración y la explicación de vari@s expert@s desmontándolos. Año 2010. Duración: 6' y10''.

domingo, 15 de mayo de 2011

Egipto: Pasado y Presente



Continuamos con la serie de programas que esta emitiendo Canal UNED sobre la Revolución Democrática en los paises árabes. Concretamente ahora tratamos los acontecimientos de Egipto.

Después de Túnez: ¿Cambio o Inmovilismo?



No es nuestro tema principal pero nos parece que hacer un buen seguimiento de lo que esta sucediendo en la Revolución Democrática de los Paises Árabes es necesario entre los que trabajamos en el campo de la mediación intercultural. Este programa de la UNED tiene bastante interés en este sentido.

UNED: Educación Intercultural: Una experiencia en Bolivia




La educación intercultural es uno de los retos a los que se enfrentan, ahora y en el futuro, las escuelas españolas. Trasladamos nuestra mirada hacia los lugares que las personas dejan para buscar un futuro mejor. Entramos en las escuelas de un país emigrante, para conocer como se vive la educación intercultural en Bolivia.Participantes: Inés Gil Jaurena, profesora de la Facultad de Educación (UNED), Patricia Mata Benito, profesora de la Facultad de Educación (UNED), Carmen Osuna Nevado, antropóloga, Margarita del Olmo Pintado, antropóloga (CSIC).

miércoles, 11 de mayo de 2011

Jornades Inmigració e Integració Social: Estratègies d'Intervenció


Departament de Promoció Econòmica i Ocupació. 
Mancomunitat Camp de Túria.
Departament de Sociologia i Antropologia Social. 
Universitat de València.


JORNADES
IMMIGRACIÓ I INTEGRACIÓ SOCIAL: 
ESTRATÈGIES D´INTERVENCIÓ
Llíria (València), 30 i 31 de maig

INSCRIPCIÓ GRATUÏTA
PLACES LIMITADES

----------------------------------------------------------
Albert Mora Castro
Departament de Sociologia i Antropologia Social
Despatx 3-27. Tlf. 961625941.
Universitat de València
Facultat de Ciències Socials
Avda. dels Tarongers 4-b
46021. València.



Tríptico de las Jornadas.



Melilla en: Destino España (Programa de TVE)




Nos ha interesado este programa debido a que en un trozo relativamente pequeño de terreno conviven en relativamente buena armonía multitud de culturas y de tipos humanos diversos por lo que nos parece que puede ser un material interesante para trabajar en talleres y cursos sobre interculturalidad.
Cristianos, musulmanes, judíos, hindúes, chinos, todas las culturas. Soldados, forzudos, buzos profesionales y vidas muy peculiares.
Todas las profesiones Casas móviles, casas flotantes y casas normales. Todos los estilos de vida
Estos son quizás los 12 kilómetros cuadrados más intensos de España: Los recorremos con un brasileño buzo profesional que estudia en una escuela casi única en España, un italiano loco que llegó “huyendo de Europa” o dos colombianas soldado: una en la legión y otra en la infantería. Un camerunés muy popular nos paseará entre gitanos, mezquitas y sinagogas y conoceremos a todo un campeón cubano de halterofilia.
Mari Paz nació en el Riff y nos lleva a la frontera y Catherine es una irlandesa que vive en una caravana y a sus 60 años trabaja pintando barcos.


JOSE
Es informático, cantante, compositor, envía material de ordenadores a África y además hace lo que más le gusta: entrena a los equipos juveniles de club de futbol de Melilla. Hace 16 años que llegó de Camerún.


CATERINE Y MARISOL
Vienen de Colombia. Una es soldado trabajando en soldaduras y la otra dama legionaria preparándose para la acción. Melilla desde los tiempos de la mili ha sido un destino militar famoso y hoy además, es voluntario.


FRANCO
Vino desde Italia con su padre hace 3 años y se dedican a dar buen café. Un recuerdo de su tierra de la que salieron hartos de Europa buscando nuevas fronteras en un mundo que dice Franco, se está volviendo loco.


KATHERINE &; ALVARO
Vive en una furgoneta. Katherine hace ya 20 años que llegó de Irlanda para vivir en un constante experimento. A sus 60 años trabaja pintando el barco de Álvaro. Un odontólogo colombiano enamorado de la ciudad.


MARI PAZ
Mari Paz está buscando un traje para una boda que tiene en su pueblo natal en el Rif marroquí. Como mucha gente aquí parece española aunque ella lo quiere dejar claro, lleva 12 años aquí pero nunca olvidará su origen.


CIRO
Ciro es cubano y Presidente de la federación Melillense de Halterofilia. Fue campeón en su tierra y ahora intenta que algún natural de aquí llegue a las próximas olimpiadas.


JAMES
Esta es una de las pocas escuelas de buceo profesional que hay en España. James es brasileño y acaba de llegar de Barcelona donde vive para dar un curso. No conoce Melilla así que le hemos citado con Oscar, un argentino que ama la ciudad autónoma.

martes, 10 de mayo de 2011

"Solución de los conflictos en empresas y organizaciones"



Autor BOADA I GRAU, JOAN
ISBN 9788436822908
Año Edición 2009
Páginas 224
Encuadernación Rústica
Idioma Español
Precio 14,50 €uros



Sinopsis:

El ejercicio profesional en la gestión de las personas, en cualquier ámbito de las organizaciones y de las empresas, requiere saber gestionar los conflictos de forma adecuada mediante estrategias de consenso que añadan valor a las compañías; así pues, van a quedar atrás de forma progresiva las viejas formas de resolución de conflictos basadas en el «no consenso». La gestión adecuada de los conflictos, entendida como la búsqueda de soluciones que no produzcan, desarrollen e incrementen más conflictos innecesarios, necesita de una formación específica que aúne el saber y el saber aplicar. Este no es un libro puramente académico. La presente obra está fundamentada en la diversidad y la diferencia en cuanto a la variedad temática, la procedencia plural de los autores y la multiplicidad de maneras de resolver los conflictos que se proponen. Está constituido por dos partes diferenciadas: seis capítulos teóricos que incorporan incidentes críticos y siete casos prácticos.

sábado, 7 de mayo de 2011

El Foro para la Integración Social de los Inmigrantes emite una Declaración para tratar la inmigración en las próximas elecciones





Los inmigrantes asentados en España aportan más al Estado del Bienestar que lo que reciben: Estudio Social nº 31 Obra Social "La Caixa"

volumen-31-de-la-coleccion-de-estudios-sociales-i-inmigracion-y-estado-de-bienestar-en-espana-i



El 12,17% de la población de España, más de 5,7 millones de personas, es inmigrante. Nuestro país se ha convertido en el segundo Estado miembro de la Unión Europea por número de residentes extranjeros.
Menos del 1% de los perceptores de pensiones son extranjeros (de ellos, más de la mitad son europeos). A su vez, se calcula que la alta tasa de actividad de los inmigrantes contribuirá a retrasar en cinco años la entrada en déficit del sistema de pensiones, además de frenar el envejecimiento poblacional.
Los inmigrantes consultan un 7% menos al médico de cabecera y un 16,5% menos al especialista, aunque recurren un 3,2% más a los servicios de urgencias. Actualmente la proporción del gasto sanitario que absorben equivale a poco más del 5% del total.
El 30% de los inmigrantes en España son pobres, frente al 18% de autóctonos que se encuentran en esta situación. No obstante, sólo un 6,8% de las intervenciones de los servicios sociales se dirigen a la población inmigrante.
El 50% del superávit de las finanzas públicas en los años de mayor crecimiento correspondió a impuestos y contribuciones sociales aportados por la inmigración. Sin embargo, la crisis ha castigado duramente a estos colectivos, que en la actualidad sufren tasas de desempleo superiores al 30%
Más de la mitad de los españoles percibe al inmigrante como un competidor en el acceso a prestaciones y servicios sociales. Los autores advierten que estas actitudes pueden aumentar en las próximas dos décadas, con el envejecimiento del colectivo y el incremento de las peticiones de ayudas y servicios.
El informe señala que la concentración de la inmigración en determinadas Comunidades Autónomas, municipios y barrios introduce desajustes en la distribución de recursos fiscales entre distintos niveles de la administración del Estado. Esto provoca también incrementos localizados de la demanda de prestaciones y contribuye al deterioro de los programas de protección social.




Francisco Javier Moreno Fuentes, científico titular del Instituto de Políticas y Bienes Públicos del Consejo Superior de Investigaciones Científicas y doctor en Ciencia Política por la Universidad Autónoma de Madrid.

viernes, 6 de mayo de 2011

Presentación del documento: Superar Fronteras



El Servicio Jesuita a Migrantes-España (SJM-España) presenta en rueda de prensa el documento



Los jesuitas piden a los políticos que no instrumentalicen la inmigración en la campaña electoral

Ante el arranque de la campaña electoral, los jesuitas piden que no se instrumentalice la inmigración en el debate entre partidos, que no se convierta a los inmigrantes en el chivo expiatorio de la crisis económica y de los problemas de convivencia. Ese debate multiplica fronteras invisibles, selectivas e injustas dentro de la sociedad. Excluir a las personas inmigrantes es fracturar la misma sociedad española.
En la campaña electoral es tentador instrumentalizar la inmigración para caldear el debate y arañar votos descontentos. Así sucedió en las autonómicas catalanas. Es cierto que con la publicación del RLOEX (Reglamento de la Ley Orgánica sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social) se cierra un periodo de reforma legislativa. Pero siempre pueden resurgir debates en torno al empadronamiento de extranjeros sin autorización de residencia, la extensión de la cobertura sanitaria básica, la capacidad de ayuntamientos y CC.AA. para impedir la renovación de permisos a través de los informes de convivencia…
El SJM-España publica el documento Superar fronteras. Propone un cambio de la perspectiva con la que se mira la inmigración en la sociedad española: no es un fenómeno coyuntural, forma parte de la estructura de la misma sociedad española. E invita a ampliar el “nosotros”: excluyendo a un grupo social, los inmigrantes, se fractura toda la sociedad española.
El Servicio Jesuita a Migrantes-España es una red de entidades jesuitas dedicadas al estudio de las migraciones, a la acogida y formación de inmigrantes, a la promoción de una sociedad inclusiva, integrada e intercultural. Entre estas entidades se encuentran el Instituto Universitario de Estudios sobre Migraciones (Universidad Pontificia Comillas, Madrid), la fundación Migra Studium (Barcelona), la fundación CeiMigra (Valencia), la fundación San Juan del Castillo (Madrid), la fundación social Ignacio Ellacuría (Bilbao) y la asociación Voluntariado Claver (Sevilla). Se coordina con el SJM-Latinoamérica y Caribe y une esfuerzos con el Servicio Jesuita a Refugiados en Europa, para hacerse presente también en África del Norte, donde trabajan con población migrante.

En la Rueda de Prensa han intervenido:
  • Josep Buades, S.J. coordinador del SJM-España y del documento. Del departamento de estudios e investigaciones de Fundación CeiMigra (Valencia).
  • Daniel Izuzquiza, coordinador del Centro Pueblos Unidos de la Fundación San Juan del Castillo
  • Testimonio de una inmigrante: Zonia Mata Aliendres
SuperarFronteras

lunes, 2 de mayo de 2011

Mundo solidario- La riqueza del mestizaje cultural




Alcorcón es un municipio del sur de Madrid que ha crecido gracias a inmigrantes procedentes de otras regiones de España. En los últimos años, el mestizaje cultural se ha convertido en una de las señas de identidad de esta ciudad, donde conviven personas de más de 126 países distintos. Con el fin de promover su integración y el intercambio intercultural se ha creado la Casa de los Pueblos. "Mundo Solidario" visita esta pequeña Torre de Babel (26/03/09).


Para todos la 2- ONG: CEPAIM



Cepaim, Consorcio de Entidades para la Acción Integral con Migrantes, como se define esta fundación, está presente en prácticamente todo el territorio español e intenta "promover un modelo de sociedad intercultural que facilite el acceso pleno a los derechos de ciudadanía de las personas inmigrantes". Para ello luchan contra cualquier forma de exclusión social y colaboran en el desarrollo de sus países de procedencia. Entrevista a Raúl Martínez, representante de Cepaim.

Para todos la 2- Debates: La interculturalidad



En España, como en la mayoría de países europeos se ha producido en las últimas décadas un rápido incremento de la diversidad cultural y, lógicamente, ahora se plantea la cuestión de cómo promover el entendimiento entre las diferentes culturas que conviven en el país, y sobre qué bases. Coloquio entre Fernando Monge Martínez , Profesor de Antropología y Vicerrector Adjunto de Relaciones Internacionales de la Universidad Nacional de Educación a Distancia; Miguel Ángel Santos Rego , Catedrático de Ciencias de la Educación de la Universidad de Santiago de Compostela y autor de diversos trabajos sobre Interculturalidad y Educación; y Enric Olivé , Catedrático de Historia Contemporánea de la Universitad Rovira i Virgili de Tarragona y Director de la Cátedra Unesco para el Diálogo Intercultural Mediterraneo.

Para todos la 2- Debates: La mediación



La mediación es una actividad muy necesaria en nuestra sociedad, aunque es poco conocida. La más habitual es la relacionada con la familia, en casos de separaciones y divorcios, pero también se puede recurrir a ella en casi todas las situaciones conflictivas entre personas: comunidades de vecinos, centros educativos, centros sanitarios, consumo, medioambiente, e incluso algunos delitos contemplados en el código penal. Coloquio entre Margarita Uría, Vocal del Consejo General del Poder Judicial; Anna Vall, Mediadora; y Francisco Hidalgo, Mediador.

domingo, 1 de mayo de 2011

Dossier sobre integración de inmigrantes en países europeos

El proyecto tiene su origen en la última Presidencia Española de la Unión Europea.

La Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración publica un dossier comparativo que muestra cómo se lleva a cabo la integración de inmigrantes en 25 de los Estados miembros de la Unión Europea y en Noruega.
Del documento se infiere que la integración positiva de la población inmigrante beneficia a la cohesión social tanto en términos culturales como económicos.
El trabajo que ahora se presenta viene a completar y ampliar, a petición de los propios Estados miembros, el presentado en la IV Conferencia Ministerial sobre Integración `La integración como motor de desarrollo y cohesión social´, celebrada en Zaragoza durante los días 15 y 16 de abril del pasado año, con motivo de la Presidencia Española de la UE.
En el nuevo dossier se explicitan las políticas de cada país relacionadas con el capital humano: adquisición de la lengua, programas de formación y mediación, y reconocimiento de cualificaciones.
También se incluye una breve información de las características sociodemográficas de la inmigración en cada uno, y la descripción de políticas relacionadas con el mercado laboral: estructura del propio mercado, características de los trabajadores inmigrantes y oportunidades de empleo para ellos; la vivienda y la participación en la sociedad civil.
En el caso de España, el informe pone de manifiesto la relevancia de los instrumentos de cooperación entre los distintos niveles de la Administración en materia de inmigración, dado que la aplicación de las políticas de integración se lleva a cabo básicamente a nivel autonómico y local. Entre ellos destaca el `Plan Estratégico de Ciudadanía e Integración´, impulsado en 2007. La Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración aprobará en breve un segundo `Plan Estratégico´, bajo el cual se desarrollará la política de integración hasta el año 2014.
El dossier presentado ahora es un proyecto cofinanciado por la Unión Europea -a través del Fondo Europeo para la Integración de Nacionales de Terceros Países- que se ha desarrollado gracias a la cooperación de la Comisión Europea, a la colaboración de los Estados miembros y al apoyo del Consejo Transatlántico para las Migraciones.